Here is a list of the words and phrases Rachel Weisz explained to Emma Stone, with my brief explanations.
“Bob’s your Uncle”! = of course (as in, of course it happened, of course it is, etc.,).
“Throw a spanner in the works” = to sabotage something, to create/cause a problem for a process/job (the term comes from worker’s factory protests). Remember “spanner” is the British English term; “wrench” is the American term for the same tool.
“Whinge” = to complain about something
“Scouser” = someone from Liverpool
“Bog roll” = toilet roll (roll of toilet paper)
“Lost the plot” = very confused/gone a little crazy
“Dog’s dinner” = a mess (as in, he made a very bad job of that/he messed up)
“Up the duff” = being pregnant
“At Her Majesty’s Pleasure” = doing time in prison (all English prisons are Her Majesty’s prisons)
“Horses for courses” = each to their own; everyone has their own way/preference
“Blighty/Old Blighty” = England (English people call England “Blighty”)
“Chock-a-block” = very crowded (as in with people, or traffic)
“Tickety-boo” = really great/perfect (as in “things are really great”)
“Bagsy” = children say this when laying claim to a particular thing (like food, for example)
“Dench” = really cool (like the English actress Dame Judy Dench)
“Budge up” = move over, squeeze up, (on a chair/bench) … usually used when asking people to make space for another person to sit down
“Curtain twitcher” = a busybody (someone who is too interested in other people’s business
“Cack-handed” = clumsy
“Codswallop” = rubbish (a statement/statements that are untrue/ridiculous, like many of Donald Trump’s statements)
“Faff” = something that was too much trouble (difficult/annoying) to do
“Plain sailing” = when things go smoothly/easily
“Yoof” = young people, teenagers (usually said by young people)